You are here:

Dr Alexander Bubb: “AVaTAR: Archive of Victorian Translations from Asia and their Readerships”

In the 19th Century, a vast quantity of literature from Asian languages was translated into English. Popular editions were created to make classic texts like the Ramayana, the Shahnameh, the Bhagavad Gita, the Qur’an and the Confucian Analects accessible to the general public. AVaTAR is a collection of these books, containing marginalia and other marks of reading left behind by their former owners. Search the catalogue by language or keyword, and discover how Victorian and Edwardian lawyers, journalists, dancers, printers, farmers, homeopaths, schoolchildren (and many more) responded to Asian literature.

Digital Encounters with Victorian Fiction: Migration, Interpretation and the Curatr Platform

Professor Gerardine Meaney and Dr Derek Greene, University College Dublin

This paper demonstrates the opportunities for integration of machine learning techniques and literary criticism through the online Curatr digital platform. Curatr was developed to open up a vast dataset, the British Library Digital Collection (BL19), to a global community of researchers. By combining semantic network analysis with critical reading of both well-known and little-known 19th-century texts (Dickens, Conan Doyle, Edna Lyall), Curatr enables us to explore the tension between multinational empire,  metropolis, and nationalist politics. It also facilitates an examination of the role of inward migration and outward expansion in the dynamics of cultural change and continuity.



Unless stated otherwise, all our events are free of charge and anyone interested in the topic is welcome to attend. Registration is required for all events.